한국 민중가요 가사집 (유튜브 제작용)

임을 위한 행진곡

March for the Beloved

사랑도 명예도 이름도 남김 없이
Without love, glory, even nor our own names

한평생 나가자던 뜨거운 맹세
devoting our whole life to a hot oath of advance

동지는 간데없고 깃발만 나부껴
Comrades are vanished, only the flag flaps in the wind

새 날이 올 때까지 흔들리지 말자
However let never waver till the new days dawn

세월은 흘러가도 산천은 안다
Time and tide passes away, but mountains and streams know

깨어나서 외치는 뜨거운 함성
Opening up my eyes, I shout the ardent battle cry

앞서서 나가니 산 자여 따르라
As we walk out ahead, follow us thou who art alive

앞서서 나가니 산 자여 따르라
As we walk out ahead, follow us thou who art alive

솔아 솔아 푸르른 솔아

Pine tree, Pine tree, Dear Green Pine tree

거센 바람이 불어와서 어머님의 눈물이
A fierce gust blew into this broken world

가슴 속에 사무쳐 우는 갈라진 이 세상에
where the mothers' tears touch the heart

민중의 넋이 주인 되는
For the sincere world and freedom

참 세상 자유 위하여
of and by the people's soul

시퍼렇게 쑥물 들어도
however wet became with the tears,

강물 저어 가리라
we will continue row the boat

솔아 솔아 푸르른 솔아
Pine tree, pine tree, dear green pine tree

샛바람에 떨지 마라
Please do not shaken with the gust

창살 아래 네가 묶인 곳
Under the grating where you are bound

살아서 만나리라
We will meet again alive

상록수

Evergreen

저 들에 푸르른 솔잎을 보라
See the green leaves of pine standing on the plain

돌보는 사람도 하나 없는데
No one takes care about the tree's livelihood

비바람 맞고 눈보라쳐도
caught in a rainstorm, caught in a blizzard,

온누리 끝까지 맘껏 푸르다
But it is evergreen utill the end of world

서럽고 쓰리던 지난 날들도
Sorrowful bitterness of the yesterdays

다시는 다시는 오지 말라고
do never, never come back again, I tell

땀흘리리라 깨우치리라
Through sweaty works, through enlightening learning

거치른 들판에 솔잎 되리라
I will be a pine leaf on the wild plain

우리들 가진 것 비록 적어도
Though only a few we have right now

손에 손 맞잡고 눈물흘리니
we hold each other's hand, shedding tears together

우리 나갈길 멀고 험해도
Though our journey is long and perilous

깨치고 나아가 끝내 이기리라
we will get over and win eventually

아침이슬

Morning Dew

긴 밤 지새우고 풀잎마다 맺힌
Passing a night away, morning dew formed on grass

진주보다 더 고운 아침 이슬처럼
It is much more beautiful than a string of pearls

내 맘에 설움이 알알이 맺힐때
As beads of sorrow form within my heart

아침 동산에 올라 작은 미소를 배운다
I go up the morning knoll to learn a little smile

태양은 묘지위에 붉게 타오르고
The sun is burning red just over the tombs

한낮에 찌는 더위는 나의 시련일지라
The noonday scorching heat, it is the Passion of mine

나 이제 가노라 저 거친 광야에
Now I am going to that wild wilderness

서러움 모두 버리고 나 이제 가노라
Banishing all my sorrow and now I am going to

바위처럼

Rock-solid

바위처럼 살아가보자
Let us be rock-solid

모진 비바람이 몰아친대도
Even on a harsh rainy stromy day

어떤 유혹의 손길에도 흔들림없는
a rock never waver by the temptation

바위처럼 살자꾸나
Let us live like such a rock

바람에 흔들리는건 뿌리가 얕은 갈대일뿐
Only a shallow rooted reed shaken by the wind

대지에 깊이 박힌 저 바위는
The rock stuck deep in the earth

굳세게도 서 있으리
stands undauntedly evermore

우리 모두 절망에 굴하지 않고
We all never yield to the hopelessness

시련 속에 자신을 깨우쳐가며
Reasoning with ourselves through the trial

마침내 올 해방세상 주춧돌이 될
Let's be a rock that will be a foundation of

바위처럼 살자꾸나
foretold liberated world

불나비

Moth into Flame

불을 찾아 헤매는 불나비 처럼
Just like a moth looking for a flame light,

밤이면 밤마다 자유 그리워
longing for freedom night after night,

하얀 꽃들을 수레에 싣고
loading a cart with white flowers,

앞만 보고 걸어가는 우린 불나비
looking only forwards, we are moths into flame!

오늘에 이 고통 이 괴로움
This pain and this suffering today,

한숨 섞인 미소로 지워 버리고
banishing them with a sighful smile,

하늘만 바라보는 해바라기처럼
just like a sunflower only sees a sky

앞만 보고 걸어가는 우린 불나비
looking only forwards, we are moths into flame!

오 자유여 오 기쁨이여
Oh-oh, freedom! Oh-oh, happiness!

오 평등이여 오 평화여
Oh-oh, equality! Oh-oh peacefulness!

내 마음은 곧 터져 버릴 것 같은 활화산이여
My heart is an active volcano about to explode

뛰는 맥박도 뜨거운 피도 모두 터져 버릴 것 같애
Palpitant pulse, burning bloodstream, all about to explode

친구야 가자 가자 자유 찾으러
Hey friend, let's go to seek for freedom

다행히도 난 아직 젊은이라네
Mercifully I am still not so aged

가시밭길 험난해도 나는 갈 테야
Even though a path is thorny, I will still go

푸른 하늘 넓은 들을 찾아 갈 테야
I will go to look for a blue sky and a vast plain

오 자유여 오 기쁨이여
Oh-oh, freedom! Oh-oh, happiness!

오 평등이여 오 평화여
Oh-oh, equality! Oh-oh peacefulness!

내 마음은 곧 터져 버릴 것 같은 활화산이여
My heart is an active volcano about to explode

뛰는 맥박도 뜨거운 피도 모두 터져 버릴 것 같애
Palpitant pulse, burning bloodstream, all about to explode

친구야 가자 가자 자유 찾으러
Hey friend, let's go to seek for freedom

다행히도 난 아직 젊은이라네
Mercifully I am still not so aged

가시밭길 험난해도 나는 갈 테야
Even though a path is thorny, I will still go

푸른 하늘 넓은 들을 찾아 갈 테야
I will go to look for a blue sky and a vast plain

푸른 하늘 넓은 들을 찾아 갈 테야
I will go to look for a blue sky and a vast plain

함께 가자 우리 이 길을

Let's Go on This Journey All Together

함께 가자 우리 이 길을
Let's go on this journey all together

셋이라면 더욱 좋고 둘이라도 함께 가자
Three would be better, at least two go together

네가 넘어지면 내가 가서 일으켜 주고,
If you trip over, I help you to your feet

내가 넘어지면 네가 와서 일으켜 주고,
If I trip over, you help me to my feet

산을 넘고 물을 건너
Up hill and down dale,

언젠가는 가야할 길
this journey must be finished someday

함께 가자 우리
Let's go all together

함께 가자 우리
Let's go all together

네가 넘어지면 내가 가서 일으켜 주고,
If you trip over, I help you to your feet

내가 넘어지면 네가 와서 일으켜 주고,
If I trip over, you help me to my feet

산을 넘고 물을 건너
Up hill and down dale,

언젠가는 가야할 길
this journey must be finished someday

함께 가자 우리
Let's go all together

함께 가자 우리
Let's go all together

전대협 진군가

NCDUS March
NCDUS = National Congress of Delegations of University Students

일어섰다 우리 청년 학생들
We, the youths and students, rose up,

민족의 해방을 위해
for the national liberation,

뭉치었다 우리 어깨를 걸고
united by our arms on our shoulders

전대협의 깃발 아래
under the flag of the Congress

강철 같은 우리의 대오
Our steely stout scrum,

총칼로 짓밟는 너
oppressed by your guns and swords

조금만 더 쳐다오
Please strike us a bit more

시퍼렇게 날이 설 때까지
untill our steel becomes sharp enough

아아 전대협이여 우리의 자랑이여
Aah the Congress, thou art pride of ours

나가자 투쟁이다 승리의 한 길로
Let us go to struggle, a single way to victory

강철 같은 우리의 대오
Our steely stout scrum,

총칼로 짓밟는 너
oppressed by your guns and swords

조금만 더 쳐다오
Please strike us a bit more

시퍼렇게 날이 설 때까지
untill our steel becomes sharp enough

아아 전대협이여 우리의 자랑이여
Aah the Congress, thou art pride of ours

나가자 투쟁이다 승리의 한 길로
Let us go to struggle, a single way to victory

나가자 투쟁이다 승리의 한 길로
Let us go to struggle, a single way to victory

총학생회가

Song of the Student Union

어두운 굴종과 침묵의 나약한 지성 거부하고
Refuse the wimpish intelligence of dark submission and silence,

민주주의 뜨거운 진실 온몸으로 노래하라
sing the ardent truth of democracy with your own whole body

우리가 쟁취할 역사 참민주의 세상
The history of the true democratic world will be achieved by us

보아라 민중의 벗 관악 민중해방의 불꽃이여
Behold! Gwanak the friend of people, the blaze of liberation,

저기 반역의 사슬을 끊고 솟구치는 우리의 투쟁
Our surging struggle is breaking off the treasonous chains

가자 너 관악이여 사랑과 투쟁의 신새벽으로
Let us go you Gwanak, to the new dawn full of love and struggle

아아아 피로 지킨 학생회 깃발 아래
Aaaah, under the bloody flag of the student union

조국의 아들 딸들아 열사의 한 뜻 가슴에 안고
Sons and daughters of fatherland, with will of martyrs in your hearts

노동해방 벅찬 그 길로 한발 두발 전진이다
Step by step, we advance forwards the way of labour liberation

우리가 건설할 세상 참노동의 세상
The world of the true labour's world will be built by us

보아라 민중의 벗 관악 이만불꽃의 전사들아
Behold! Gwanak the friend of people, 20 thousands blazing warriors,

착취의 세월 되갈아엎고 솟구치는 우리의 투쟁
Our surging struggle is overthrowing this years of exploitation

가자 너 관악이여 사랑과 투쟁의 신새벽으로
Let us go you Gwanak, to the new dawn full of love and struggle

아아아 피로 지킨 학생회 깃발 아래
Aaaah, under the bloody flag of the student union

민중의 노래

Song of the People

어둠에 찬 반도의 땅 피에 젖은 싸움터에
This peninsular of the darkness, blood-soaked battlefield

민중의 해방위해 너와 나 한목숨 바쳐
For the people's liberation, you and I devote our own lives

노동자도 농민들도 빼앗긴 자 그 누구도
The workers, the peasants, everybody else taken away

투쟁의 전선으로 나서라 깃발 힘차게
come to the struggle front with a bravely waving flag

독재정권의 저 폭력에 맞서
Against the violence by the dictatorship,

외세의 수탈에 맞서
and the expropriation by foreign powers

역사의 다짐속에 외치나니 해방이여
With a historic resolution, we shout the liberation

보아라 힘차게 진군하는 신새벽에
Behold the mighty march at the dawn of new days

승리의 깃발 춤춘다 몰아쳐라 민중이여!
Victorious flag is flapping in joy. Charge, people, charge!

독재정권의 저 폭력에 맞서
Against the violence by the dictatorship,

외세의 수탈에 맞서
and the expropriation by foreign powers

역사의 다짐속에 외치나니 해방이여
With a historic resolution, we shout the liberation

보아라 힘차게 진군하는 신새벽에
Behold the mighty march at the dawn of new days

승리의 깃발 춤춘다 몰아쳐라 민중이여!
Victorious flag is flapping in joy. Charge, people, charge!

보아라 힘차게 진군하는 신새벽에
Behold the mighty march at the dawn of new days

승리의 깃발 춤춘다 몰아쳐라 민중이여!
Victorious flag is flapping in joy. Charge, people, charge!

몰아쳐라 민중이여!
Charge, people, charge!

민중권력쟁취가

Seizing Power by People

독재와 독점의 땅에
This land of tyranny and monopoly

빼앗기고 짓밟힌 노동형제여
robbing and trampling labour brotherhood

우리들의 참세상 건설하는 길 피에 물든 이 길에
On the way to build our true world, on this blood-soaked way,

치마폭 감싸주시던 어머님의 주름살 가슴에 새겨
taking and keeping the wrinkles of old mother in your mind,

한꺼번에 되찾을 해방의 기회 당당하게 맞서라
confront the chance of liberation at once squarely

구속 수배에 백골단 폭력에
Arrested and wanted, violence by the riot police,

육해공군 상륙작전 전쟁선포에
Assault operation by the military,

이제 우리의 선택은 하나다
Now we have only one option:

죽느냐 민중권력쟁취하느냐!
Seizing power by people or the death!

역사 위에 피어 만발한 해방의 불꽃으로 투쟁하리라
We will struggle by the blaze of liberation flowered on history

노동해방 그 날을 위해
For the day of labour liberation,

민중권력쟁취투쟁
struggle to seize power by people!

구속 수배에 백골단 폭력에
Arrested and wanted, violence by the riot police,

육해공군 상륙작전 전쟁선포에
Assault operation by the military,

이제 우리의 선택은 하나다
Now we have only one option:

죽느냐 민중권력쟁취하느냐!
Seizing power by people or the death!

역사 위에 피어 만발한 해방의 불꽃으로 투쟁하리라
We will struggle by the blaze of liberation flowered on history

노동해방 그 날을 위해
For the day of labour liberation,

민중권력쟁취투쟁
struggle to seize power by people!

단결투쟁가

Song for United Struggle

동트는 새벽 밝아오면 붉은 태양 솟아온다
When the daybreak dawns, the red sun is coming up

피 맺힌 가슴 분노가 되어 거대한 파도가 되었다
Bloody resentment became wrath and eventually massive torrent

백골단 구사대 몰아쳐도 꺾어 버리고 하나되어 나간다
Riot police, strikebreakers, get rid of all of them and we go

노동자는 노동자다 살아 움직이며 실천하는 진짜 노동자!
Workers are workers, living, moving, actioning truthful workers!

너희는 조금씩 갉아 먹지만 우리는 한꺼번에 되찾으리라!
You rats nibbling by bits, we will regain all at once!

아아 우리의 길은 힘찬 단결투쟁 뿐이다!
Aah, our only way is forceful united struggle!

동트는 붉은 태양 솟아, 우리 깃발 높이 올린다
Dawning red sun rises, our flag rises high too

적들의 총칼 테러 넘어 진짜 노동자 투쟁이다
Crossing the enemies' guns, swords, terrors, this is true worker's struggle

수천의 산맥 넘고 넘어 해방 땅을 향해 달리자
Crossing the thousands of mountains, let's run toward land of freedom

우리는 함께 가리라, 투쟁!
We will go together, Struggle!

우리는 가리라 기필고 가리라 승리의 한길로 힘찬 단결 투쟁!
We will go, we must go the only way for victory, forceful united struggle!

수천의 산맥 넘고 넘어 망치 되어 죽창 되어
Crossing the thousands of mountains, we became hammers and bamboo spears

적들의 총칼 가로막아도 우리는 기필코 가리라
However the enemies are in our way, we will certainly go our way.

거짓 선전 분열의 음모 꺾어버리고 하나되어 나간다
Black propgandas, disuniting intrigues, get rid of all of them and we go

노동자는 노동자다 살아 움직이며 실천하는 진짜 노동자!
Workers are workers, living, moving, actioning truthful workers!

마침내 가리라 자유와 평등 해방의 깃발 들고 우리는 간다!
Eventually we will go with raising flag of freedom, equality, and liberation!

아아 우리의 길은 힘찬 단결투쟁 뿐이다!
Aah, our only way is forceful united struggle!

아아 우리의 길은
Aah, our only way is

힘찬 단결투쟁 뿐이다!
forceful united struggle!

철의 노동자

Workers of Iron

민주노조 깃발아래 와서 모여 뭉치세
Let's unite under the flag of democratic union

빼앗긴 우리 피땀을 투쟁으로 되찾으세
Let's regain our robbed blood and sweat by struggle

강철 같은 해방의지 와서 모여 지키세
Let's gather and defend steely will of liberation

투쟁 속에 살아 있음을 온 몸으로 느껴보세
Let's feel livelihood within struggle by our whole body

단결만이 살길이요 노동자가 살길이요
Unity is the only way, the way for workers to live

내 하루를 살아도 인간답게 살고 싶다
I'd live for a day as human being, rather than keeping life as slave

아, 민주노조 우리의 사랑 투쟁으로 이룬 사랑
Aah, democratic union is our beloved, the love made through struggle

단결투쟁 우리의 무기, 너와 나 철의 노동자.
United struggle is our weapon. You and I are workers of iron.

너와 나 철의 노동자.
You and I are workers of iron.

민주노총가

The Sond of KCTU
KCTU = Korean Confederation of Democratic Trade Unions

침묵의 세상을 깨고 당당한 역사의 주인으로
Break the world of silence, be the rightful owner of history

내일의 해방을 위해 오늘은 피에 젖은 깃발 올려라
For tomorrow's liberation, raise bloody flag today

민주노총의 이름으로
By the name of Democratic Union,

나와 조국의 미래를 위해
for the future of myself and fatherland

노동의 한가슴으로 개혁의 깃발 높이 올리니
Becoming one mind of labour, raise high the flag of reformation

선언하라 자유를 외쳐라 평등 세상을
Declare the freedom. Cry out for the equal world

우리의 한맺힌 노동해방을 당당히 선언하라
Boldly, declare our resentful labour liberation

민주노총이여 노동의 큰 희망이여
Dear Democratic Union, the hope the labour

노동자 주인되는 날까지 힘차게 투쟁하여라
Struggle emphatically untill the workers became the all

정치의 선봉에서 민중의 등불이 되어
At the spearhead of politics, being the lamplight for people

하나된 내 조국 꿈과 희망을 마침내 이루리라
we will make the dream of reunited fatherland come true

민주노총이여 역사의 큰 걸음이여
Dear Democratic Union, your historic step

민족의 자주 민주 통일로 힘차게 진군하여라
March emphatically toward independent democratic reunification

민주노총이여 노동의 큰 희망이여
Dear Democratic Union, the hope the labour

노동자 주인되는 날까지 힘차게 투쟁하여라
Struggle emphatically untill the workers became the all

무노동 무임금을 자본가에게

열사가 전사에게

깃발가

복수가

농민가

죽창가

적기가

바리케이트

혁명의 투혼

인터내셔널가